FF10 23時間半ほど
体調は、昨日よりは良いです。安定しなくて困ります。
さて、FF10。
グアドサラムに着きました。
改造できるようになりました。
まだしてないけど。
アイテムも豊富とは言い難いし。
でも、今あるアイテムで使えるアビリティつけられるなら早速改造したいです。
じっくり所持アイテム確認しないと。
グアドサラムでは辺りを巡って皆さんとお話してからシーモア老師の邸へ。
うん、何回やっても同じ展開に決まってるよね!
うぜー触角野郎うぜー裸ネクタイうぜー
いくら気の毒な人だからって、うざいものはうざいよ☆
この時点でリュックはこんなこと言ってたんだなあとか、久しぶりすぎて新鮮でした。
でも、以前インタ版やった時に書いたプレイ日記見たら、今回とは違う印象を受けてる感が……
もしかして英語版と日本語翻訳版で、ちょっとニュアンス違う?
(セリフを書き留めてない、どころか、印象しか書いてないからよく判らない)
単純に、私の英語力が低いせいで違う解釈してるだけかもしれませんが!
次は「farplane」へ行ってきます。
さて、FF10。
グアドサラムに着きました。
改造できるようになりました。
まだしてないけど。
アイテムも豊富とは言い難いし。
でも、今あるアイテムで使えるアビリティつけられるなら早速改造したいです。
じっくり所持アイテム確認しないと。
グアドサラムでは辺りを巡って皆さんとお話してからシーモア老師の邸へ。
うん、何回やっても同じ展開に決まってるよね!
うぜー触角野郎うぜー裸ネクタイうぜー
いくら気の毒な人だからって、うざいものはうざいよ☆
この時点でリュックはこんなこと言ってたんだなあとか、久しぶりすぎて新鮮でした。
でも、以前インタ版やった時に書いたプレイ日記見たら、今回とは違う印象を受けてる感が……
もしかして英語版と日本語翻訳版で、ちょっとニュアンス違う?
(セリフを書き留めてない、どころか、印象しか書いてないからよく判らない)
単純に、私の英語力が低いせいで違う解釈してるだけかもしれませんが!
次は「farplane」へ行ってきます。
コメント
コメントを投稿